Un waka per la frescura d’estate.

 

L'acqua scroscia nel giardino giapponese della Fondation Albert-Kahn. Parigi, estate 2010.

Mentre attendo la luna di questa notte d’estate,

mi trastullo con l’acqua pura tra le rocce

e tante volte bevo dalle mani.

 

Fujiwara no Mototoshi

(?- 1142)

 

Da Kinyōshū, “Poesie d’estate”.  Traduzione di Mario Teti. Da Poesia classica giapponese, Guanda, Parma, 1967.