Un waka per gennaio.

Maruyama Ōkyo (1733-1795), Vecchio pino innevato, 1765. Rotolo verticale, inchiostro su seta.
Maruyama Ōkyo (1733-1795), Vecchio pino innevato, 1765. Rotolo verticale, inchiostro su seta.

 

Yuki fureba

fuyugomori seru

kusa mo ki mo

haru ni shirarenu

hana zo sakikeru.

 

Ora che cade la neve,

sia le piante sia gli alberi

che svernano in clausura,

si adornano, ecco,

di fiori ignoti alla primavera.

 

Ki no Tsurayuki

(871? – 945?)

 

 

 

 

 

Da Kokinwakashū, VI, 323. Traduzione di Sagiyama Ikuko.