A una compagna di viaggio. Un tanka per l’estate andata.

 

Nubi e pini sul mare, a Enoshima. 20 agosto 2013.

Mune to mune to

Omoi kotonaru

Matsu no kaze

Tomo no hoo o fukinu

Waga hoo o fukinu.

 

Differenti

siamo nel cuore l’una e l’altra,

ma il vento dei pini

accarezza dello stesso soffio

le mie guance e quelle dell’amica.

 

Yosano Akiko

(1878-1942)

 

Da Midaregami (Capelli spettinati), 1901. La mia traduzione è volutamente libera.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *