Qualche dato sull’opera:
- 54 sono i capitoli (chiamati jō 帖), numerati da Murasaki con caratteri particolari di origine sconosciuta detti Genji mon;
- è divisibile in due parti: i primi 41 capitoli sono ambientati a Heian, durante la vita di Genji, gli ultimi 13 sono ambientati dopo la morte di Genji e di questi, negli ultimi dieci (conosciuti sotto la denominazione di Ujijūjō) le vicende si svolgono a Uji, cittadina a sud di Heian;
- 795 sono i waka 和歌, ossia i componimenti poetici secondo il metro classico delle 31 sillabe, inseriti nell’opera;
- 430 è il numero dei personaggi, molti dei quali imparentati fra loro;
- 4 sono le generazioni di personaggi che si susseguono nel romanzo;
- 630.000 sono le parole della traduzione inglese (parziale) condotta da Arthur Waley e pubblicata in 6 volumi a Londra, dal 1927 al 1933; se ne deduce che il Genji monogatari sia il più lungo romanzo della letteratura giapponese e uno dei più lunghi della storia della letteratura mondiale.
- Si calcola che siano almeno diecimila i volumi pubblicati di commento all’opera; il primo di questi commenti comparve agli inizi del XIII secolo e si componeva di 54 grossi tomi.
- La prima traduzione in una lingua straniera del Genji monogatari è stata quella in lingua inglese compilata da Kencho Suematsu e pubblicata a Londra nel 1882.