Tsukikusa ni
Koromo wa suramu
Asatsuya ni
Nurete no nochi wa
Utsuroinu tomo.
Con erba lunare
Tingerò la mia veste;
non m’importa se all’alba,
bagnato dalla rugiada
il colore svanirà.
Anonimo
(X sec.)
Traduzione di Ikuko Sagiyama
Da Kokin waka shū (Raccolta di poesie giapponesi antiche e moderne compilata nel X secolo), a cura di Ikuko Sagiyama (con testo giapponese a fronte), Milano, casa ed. Ariele, 2002.
Pensi_ immersa
nella fragrante coltre_
già trepidante
cullata dai tuoi sogni,
colorati segreti