Un waka per ottobre.

Uchida Hirotsune (attivo fra il 1800 e il 1830), Cerco e aceri d'autunno, kakemono; inchiostro, colori minerali e oro su seta, 1820 circa.
Uchida Hirotsune (attivo fra il 1800 e il 1830), Cervo e aceri d’autunno, kakemono; inchiostro, colori minerali e oro su seta, 1820 circa.

 

Toki wakanu

nami sae iro ni

Izumigawa

hahasu no mori ni

arashi fuku rashi.

 

Colorato è il fiume Izumi

fin nei suoi flutti,

che le stagioni non distinguono.

Nella foresta di querce

pare che turbini il vento.

 

Fujiwara no Teika

(1162-1241)

 

Dallo Shinkokinwakashū (Nuova raccolta di poesie giapponesi antiche e moderne, antologia poetica imperiale compilata fra il 1205 e il 1210).

Traduzione di Pierantonio Zanotti.